NOBODY HOME

DIE NOTLÜGE 406

On November 24th, the electorate approved the demolition of the Gemüsebrücke in Zurich, a bridge long regarded as a central urban passage and informal gathering place. The justification for its removal lies in a new hydrological scenario: during extreme rainfall events, particularly those occurring roughly once every 300 years, the Sihl River threatens to overwhelm Zurich’s inner-city flatlands. A relief tunnel, the Entlastungsstollen Thalwil, has been constructed to divert this excess water into Lake Zurich. While this tunnel effectively reduces pressure on the Sihl, it leads to a significant secondary consequence: Lake Zurich’s water level rises by approximately five centimeters, increasing outflow into the Limmat and placing critical stress on downstream infrastructure. The Gemüsebrücke, long subject to aesthetic criticism and disciplinary redesigns since its construction, becomes a hydraulic bottleneck in this chain. As such, its demolition is now framed as a necessary intervention in the city’s updated flood risk management strategy.

Yet this logic of removal obscures the deeper regulatory infrastructure shaping the situation. The Rathausbrücke’s status as an “obstruction” is not only the result of physical constraints, but also of legal and institutional decisions that govern the behavior of water across Zurich’s territory. Chief among these is the Zürichseeregulierung, the Lake Zurich Regulation Act of 1977. This document, built upon decades of negotiation, dictates the lake’s monthly water levels and outlines official measures for flood events. Crucially, it is not the Limmat’s physical capacity that determines outflow volumes from the lake, but a politically constructed legal framework.



Rütlischwur COSMOSCOPE



The regulation operates with a seasonal curve: water levels are adjusted monthly according to agreements between stakeholders including lakeside municipalities, the navigation authority, energy companies, tourism, and fisheries. The Limmat’s role as a navigable waterway is especially influential. Maintaining high lake levels ensures that boats can continue to operate downstream, an economic and symbolic priority that often overrides alternative flood mitigation strategies.

In this context, the relief tunnel’s design, while effective in redistributing floodwaters from the Sihl, places additional stress on the Limmat not by necessity, but by regulation. One feasible solution, the preemptive lowering of Lake Zurich prior to major weather events, is technically simple and legally possible within the existing regulatory framework.

However, such a measure has been repeatedly sidelined, not due to technical infeasibility, but to avoid disrupting navigation on the Limmat. Specifically, the regulation protects the uninterrupted operation of the Limmat passenger boats, a hallmark of Zurich’s touristic self-image. The political weight assigned to maintaining this navigation, ensuring that the boats can continue their smooth passage along the river, has consistently outweighed considerations for infrastructural alternatives such as the preemptive lowering of Lake Zurich.


It is important to note that such a preemptive adjustment would only marginally interfere with navigation, and only in the narrow temporal window preceding an extreme flood event. Yet this brief potential disruption has proven politically more sensitive than the structural fate of the Rathausbrücke itself. In this light, the bridge is not demolished solely for reasons of safety or flow efficiency, but because it is less symbolically protected than the daily, effortless glide of the tourist boats, vessels whose smooth passage has come to embody the city’s image of stability, purity, control and opportunism.



Swissminiature Samen Mauser COSMOSCOPE



We therefore ask what might happen if the Gemüsebrücke were given a seat at the table, if, through a formal act of protection, it were acknowledged not as an obstruction but as a participant in Zurich’s hydrological and political landscape. What remains unspoken in this regulatory regime is not only a logic of flow, safety, and optimization, but also a deeply embedded notion of belonging, of what is to be preserved, and for whom. The technical language of flood prevention and water regulation, while appearing neutral and procedural, is underwritten by a tacit vision of Heimat: a desire for stability, continuity, and a controlled environment in which daily life, commerce, tourism, navigation, can unfold undisturbed.

Part of our task is to demystify this technocratic vocabulary, to expose how measurements and models come to carry the weight of cultural ideals, how they reproduce a vision of the city as legible, governable, and smooth. It is a curious historical symmetry that today’s calls for demolition are justified through hydraulic calculations, when seventy years earlier, during the campaign for the Freie Limmat in the 1950s, similar interventions were legitimated in the name of the panoramic view. Then, too, structures along the Limmat were dismantled under the pretext of water management, but what truly flowed was an aesthetic ideology, one that sought to liberate visual access to the river. The shift from scenic to technical argumentation suggests not a rupture, but a transformation in the language of control. In both cases, the river becomes the canvas for projecting a particular urban imaginary. first visual, now procedural, each time shaping what is allowed to remain.



Was aus der freien Limmat werden könnte COSMOSCOPE



Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164